close
"Don`t Dream It`s Over"這首曾在八零年代風靡一時的澳洲樂隊Crowded House的亞軍成名曲
在Sixpence none the richer的巧妙重塑下又煥發出了光彩。
涵義深遠的歌詞被清新溫暖的聲音釋放了感動,
像一道曙光穿越了層層濃霧來到了心底...旋律讓人久久不能忘懷!
"Sixpence None The Richer"這個團名出自於C.S. Lewis的一本書"Mere Chridtianity"
當Matt Slocum是大學新鮮人的時候組了這個樂團,當時他很著迷C.S. Lewis的作品,
其中有個故事描寫一個小男孩,他為了買一個禮物送給父親,向父親要了六便士,
於是父親給了小孩六便士...而父親很感動也很喜歡孩子買給他的禮物,
雖然他沒有什麼錢,但是他還是將孩子的要求放在第一...
Matt Slocum說:「在做音樂時,我們可以想像自己是上帝給予這世界的禮物,
但實際上,是上帝給我們一些禮物,讓我們做想做的事,像是創作音樂等...
對於我們的樂團而言,我認為這是一個很棒的人生觀,我們要瞭解,
我們之所以能做音樂,是上天的賞賜,要心存謙卑...」
Written by: Neil Finn
Vocal:Sixpence none the richer
(原唱:Crowded House)
There is freedom within,there is freedom without
有時是自由;有時又像是失去自由
Try to catch the deluge in a paper cup
就像是想握住紙杯裏的波濤
There's a battle ahead, many battles are lost
有場戰爭即將開打;有多少戰役已經戰敗
But you'll never see the end of the road
但你卻永遠看不到路的盡頭
While you're traveling with me
在你與我同遊的途中
Hey now, hey now ! Don't dream it's over
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
We know they won't win
可我們都很清楚他們不會得逞
Now I'm towing my car, there's a hole in the roof
我正拖著車子,頂上還有個破洞
My possessions are causing me suspicion but there's no proof
我所擁有的財富令我患得患失 ,卻沒有證據
In the paper today tales of war and of waste
今天報紙上有著戰爭傷亡的報導
But you turn right over to the T.V. page
可你卻翻過去看影劇版
Hey now, hey now ! Don't dream it's over.
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us.
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
We know they won't win
但我們都很清楚他們不會得逞
Now I'm walking again to the beat of a drum
此刻,我再度隨著如鼓聲的心跳前進
And I'm counting the steps to the door of your heart
默數著還要再走幾步才能到達你的心門前
Only shadows ahead barely clearing the roof
只憑身前的影子是無法清理屋簷的
Get to know the feeling of liberation and relief
也只是想明白釋放與解脫的感覺
Hey now, hey now ! Don't dream it's over
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
Don't ever let them win
千萬別讓他們得逞啊!
對原轉載歌詞翻譯作了若干修改...
若有任何轉載或侵權問題,都可留言和來信告知~造成不便之處敬請見諒~
資料參考:http://www3u.homeip.net/lyrics/西洋歌曲英漢對照(歌詞翻譯)
http://www.hitoradio.com 台北之音Hit Fm (歌手簡介)
在Sixpence none the richer的巧妙重塑下又煥發出了光彩。
涵義深遠的歌詞被清新溫暖的聲音釋放了感動,
像一道曙光穿越了層層濃霧來到了心底...旋律讓人久久不能忘懷!
"Sixpence None The Richer"這個團名出自於C.S. Lewis的一本書"Mere Chridtianity"
當Matt Slocum是大學新鮮人的時候組了這個樂團,當時他很著迷C.S. Lewis的作品,
其中有個故事描寫一個小男孩,他為了買一個禮物送給父親,向父親要了六便士,
於是父親給了小孩六便士...而父親很感動也很喜歡孩子買給他的禮物,
雖然他沒有什麼錢,但是他還是將孩子的要求放在第一...
Matt Slocum說:「在做音樂時,我們可以想像自己是上帝給予這世界的禮物,
但實際上,是上帝給我們一些禮物,讓我們做想做的事,像是創作音樂等...
對於我們的樂團而言,我認為這是一個很棒的人生觀,我們要瞭解,
我們之所以能做音樂,是上天的賞賜,要心存謙卑...」
Written by: Neil Finn
Vocal:Sixpence none the richer
(原唱:Crowded House)
There is freedom within,there is freedom without
有時是自由;有時又像是失去自由
Try to catch the deluge in a paper cup
就像是想握住紙杯裏的波濤
There's a battle ahead, many battles are lost
有場戰爭即將開打;有多少戰役已經戰敗
But you'll never see the end of the road
但你卻永遠看不到路的盡頭
While you're traveling with me
在你與我同遊的途中
Hey now, hey now ! Don't dream it's over
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
We know they won't win
可我們都很清楚他們不會得逞
Now I'm towing my car, there's a hole in the roof
我正拖著車子,頂上還有個破洞
My possessions are causing me suspicion but there's no proof
我所擁有的財富令我患得患失 ,卻沒有證據
In the paper today tales of war and of waste
今天報紙上有著戰爭傷亡的報導
But you turn right over to the T.V. page
可你卻翻過去看影劇版
Hey now, hey now ! Don't dream it's over.
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us.
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
We know they won't win
但我們都很清楚他們不會得逞
Now I'm walking again to the beat of a drum
此刻,我再度隨著如鼓聲的心跳前進
And I'm counting the steps to the door of your heart
默數著還要再走幾步才能到達你的心門前
Only shadows ahead barely clearing the roof
只憑身前的影子是無法清理屋簷的
Get to know the feeling of liberation and relief
也只是想明白釋放與解脫的感覺
Hey now, hey now ! Don't dream it's over
噢,嘿~別再作夢了,結束了
Hey now, hey now ! When the world comes in
噢,嘿~當世界向你靠近
They come, they come ! To build a wall between us
就要來了 ! 人們就要在你我之間築起一道牆
Don't ever let them win
千萬別讓他們得逞啊!
對原轉載歌詞翻譯作了若干修改...
若有任何轉載或侵權問題,都可留言和來信告知~造成不便之處敬請見諒~
資料參考:http://www3u.homeip.net/lyrics/西洋歌曲英漢對照(歌詞翻譯)
http://www.hitoradio.com 台北之音Hit Fm (歌手簡介)
全站熱搜
留言列表